空间阅读──城市空间漫游 City walking & reading

艺趣学
2020-05-10
空间阅读–城市空间漫游City walking & reading
计画执行者:黄毓庭
计画期间:2019.08.05 – 2020.08.21
计画地点:捷克布拉格、德国柏林、意大利威尼斯
 
 
计画内容
《空间阅读-城市漫游》打算游走三个欧洲城市,从有交换学校的捷克布拉格开始,衔接广大的柏林城市,再跳到威尼斯看双年展,过程中多半是以步行与大众交通工具轮替,路中遇上的所有日常活动、展演、说明,都使用google translation。这是相当有趣的经验,异地语言的误读是这趟旅程中最神奇的收获,如诗如断片般,翻译后的中文能被阅读,但离原本的语言意义,有一段容许想像的距离。因此本计画的成果,是翻译一本我在二手书店找到的口袋书,附着精美插画的诗歌集,其他展出物件为google translation的视觉图像。
 
 This is an image
图一 陪我在布拉格与柏林游走的大学同学,正在布拉格念研究所的:诺翘
 
 
旅行观察
《空间阅读–城市空间漫游City walking & reading》这个计画基本上是一个「当代展览(与路边)观察」,主要地点包含布拉格美术馆、柏林犹太纪念馆、威尼斯双年展,但回台之后,发现一本比我原先找的计画参照-乔治.培瑞克Georges Perec《空间物种:一部空间使用者的日志》更适合的书,叫做-赤濑川原平的《路边观察学》以及今和次郎的《考现学入门》,这是更专门针对路上可以做的奇幻无聊分析,举例如:城市人的坐姿倾斜角度观察、关于年纪的发型观察。一开始对欧洲的想像,是希望在这三个城市里,找到类似的观察,但重点放在「展场等空间的运用上」。 确实发现展馆都极致干净,毫无多馀之物,另外,建筑空间也是衬托作品的因素之一。但这三个城市的街道外观,如房子、马路的色调与结构相当统一,任何一个建筑外观能分辨出来的镶板,都有颜色,欧洲是一个生活各处:招牌、票券、街道、店面、车厢、人们衣着,都有颜色的地方。关于语言,刚到布拉格的时候,我一直以德文说谢谢,但同学提醒我,这样在捷克不是很有礼貌,毕竟他们遭受过德国纳粹迫害,所以讲英文就可以了。这题点了我,就算是游客,也应该做足功课。
 

 
This is an image
图二 位于柏林博物馆岛旁的艺术书店Buchhandlung Walther König an der Museumsinsel

 
 
最初想从亲身经历细微的生活观察,比较欧洲城市与台湾城市(台北)的差异。但抵达欧洲后才发现,我相当依赖翻译软件和所有关于「地方」的叙述,彷彿我到当地还要一直靠脑袋(理性)来理解世界,这就跟在家用电脑查询所有资讯一样。
 
我到了第四天,才开始适应布拉格与柏林的日常,慢慢从惊豔的观光漩涡中走出来。我理解到「生活」跟短暂旅行终究是不同的,我无法深入的理解这三个城市,但它打开了我想探索其他地方的兴致,至少得在那个地方待上一两年,见过它的春夏,经历它的年月,扎实的生活在地方、饮食、工作,可能才能稍稍的说:我曾在这里生活过。
 

 
This is an image
图三 在布拉格书店中,用google翻译尝试阅读书本的我。
 

理解与误读
我这次以一个比较诗意的方式理解与记忆──也就是误读了也无所谓的方式,借由不准确的翻译语言,来读所有我看到的文字。这其实有点有趣,因此这个计画(比较正式)的初次地点是在"书店",我在书店找到很多乐趣,包含书名、书本内容,尤其是短篇章节,经过翻译,都像是令人惊艳极富创造力的诗篇。文字经过翻译后,抽象,不精确,重组。他们颜色字体各异,歪歪斜斜,意象与字型在脑中,想像力极速地流动,相当漂亮。
 
另一个地点是「墓园」,这是一个美术系学生可以使用视觉阅读的地区,即使没有阅读墓碑上的字,也能像在看展览般,欣赏诸多造型相异的雕塑。尽管这种阅读方式的不完整,也因此夹杂一半的想像:例如想起鬼魂,但墓园干净的像家庭后院,是很实体的空间感受,我想像不出此地真的存在看不见的灵体;然后想起台湾的拜拜、清明节,满桌的贡品及燻烧得极大的烟。这里没有那种台湾祭祀或庆典会有的烟霾,没有灰灰的粉尘,这里空气过度的清澈。带着试探未知之物的些微敬畏恐惧,我认为这是相当难得的身体经验。
 

 
This is an image
图四 布拉格新犹太墓园的入口沿墙边走,就是卡夫卡墓,干净漂亮的令人想哭
 
第三个关于理解与误读相反的例子,是参观威尼斯双年展以色列馆的作品时,我与同学参与担任病人,接受童年家庭暴力对待的心理创伤治疗,为此看了影片,内容为一个邮轮上的少女随风走动的实景动画,歌谣唱着:「我小时候爸爸chop my hands off~ ~」,我以为是爸爸搧她巴掌、打她手心,因此在整个故事里,我以为这是在描述所有人共有的童年心灵创伤;实则不然,它描绘了严厉恐怖的家庭对待:剁手──与中文的「舵手」竟然同音,相当残酷,而这个严重的误读令我震惊不已。
 
 
This is an image
图五 威尼斯双年展比利时馆。艺术家聚集在建筑物中心重复劳动。
 
 
感受与心得
「我漏写了一周的日记,这在大学四年以来,简直不可思议。我每天竭力抓取琐碎的事物和对话,印记下来。但今天第一次真正感受到,时间的价值真正被摆放至眼前,我有十五天在陌生的地方,所有感受都是新的,尝试理解超市,使用翻译软件,我还是会想读懂语言,用脑袋的方式认识新事物,而不是用生活经验去衔接。」
 
印象深刻的是欧洲八点半的夕阳: 「说起那个久到去不掉的晚霞,不知何时结束的黄昏,接近永久静止地霞红色,以一个相当缓慢的姿态,落入地平线。我看不到它的圆形,被云挡住,但天色在你不愿意的状况下,被拖得很慢,半小时的事在柏林有三小时之久。凭视觉,我判断不出时间。出发前就预料到有漫长的白天,但其实一点都不讨厌,走了整天,也不觉得特别饥饿,也不是吃得少,就是活动量很低。但正常的度日子,不用与人特意交谈,我想是这个不与他人交谈的状态,让我的体能消耗得比较慢,我几乎没有急躁过甚么,慌张过甚么。」-0827笔记