时间与地点:2025年2月4日,台北国际书展 引言:于善禄 主持:鸿鸿 与谈:杨莉莉
图1、睽违三年再度公开演讲的杨莉莉教授(右),邀请与谈人鸿鸿(左)同台分享法国戏剧。 (摄影:陈琨铨)
于善禄: 法国看似和台湾很远,戏剧导演维德志(Antoine Vitez)却和台湾很近,因为戏剧系的杨莉莉教授先前已出版了《向不可能挑战:法国戏剧导演安端.维德志1970年代》(以下简称《1970年代》)、《再创夏佑国家剧院的光辉:法国戏剧导演安端.维德志1980年代》(以下简称《1980年代》)、以及《探究克罗岱尔《缎子鞋》深谛》三本著作,让华语读者认识到这位欧陆的大导演,今天更出版了这系列的最后一本《开创未来的记忆:法国戏剧导演安端.维德志1990年代》(以下简称《1990年代》),可见维德志对当代剧场影响之深。据我所知,这系列维德志的研究是全球首部专著,法国至今还没有出现对维德志这样完整的研究,就连华语世界应该也没针对一位导演做过这样透彻的研究,华语读者很幸运可以优先读到,感谢莉莉老师有始有终的研究精神。
从欣赏《缎子鞋》初识维德志
鸿 鸿: 最初读杨莉莉撰写维德志的《1970年代》时,并没料想这在后续是个巨大的研究工程!我很好奇是什么契机,让这位法国导演成为你穷尽一生专研的主题?
杨莉莉: 我自己也没想到!话说从前,我到法国读博士,一是了解戏剧符号学,二是学习如何分析剧本和演出,这是我在美国读硕士时最大的不满足,当时的美国戏剧研究仍很传统,欧陆则展现了新的气象。我找了帕维斯(Patrice Pavis)当指导教授,他是戏剧符号学的重要学者。在博士班开学前,我意外地看到了维德志执导的《缎子鞋》(Le Soulier de satin, Claudel),我那时根本没有意识到这是多么难得的机缘。戏长达11个小时,我连续三个晚上在夏佑国家剧院看得如痴如醉,兴奋不已。
一年后,要决定博士论文的题目,我回想自己在巴黎看过的戏,最喜爱《缎子鞋》,这时维德志已当了法兰西喜剧院的总裁,Pavis建议我,写信给他,申请当见习助理,参与他的排戏,以他准备要执导的作品当成博论内容,这样恰好可以实践我到法国求学的初衷。
这个梦幻般的计画竟然实现了!我进入喜剧院内实地观察维德志如何排戏,认识他的演员和制作团队,构成了今天这本《1990年代》新书的内容。但万万没想到他却在两年后猝逝!当年还难以观察到维德志对法国剧坛的影响,我排戏的资料又不足以架构博论,于是改了主题,聚焦在《缎子鞋》一戏上。
这出旷世巨作博大精深,以16世纪「地理大发现时期」的西班牙为背景,故事横跨五大洲,上场人物超过百名,剧情主轴写的是一段不可能的恋情,融历史、政治、神学、哲学、探险与神怪为一体,可以说是20世纪的「人世戏剧」(theatrum mundi),非常难得。作为高度自传性的剧创,《缎子鞋》情节虚虚实实,喜闹的第四幕还颠覆前三幕铺展的悲剧,今日读来,剧本的前卫性仍然惊人。
我的博士论文就是采符号学的方法剖析《缎子鞋》的演出,幸运地得到好评,口试委员主席于贝丝费儿德(Anne Ubersfeld)教授邀请我到她家用餐,再三鼓励我让中文世界的读者知道这位举足轻重的导演。她给了我写书的信心,开启了我一生的研究。说到博论,2020年我译成中文,纳入《探究克罗岱尔《缎子鞋》深谛》一书的第二部。
从社区剧场到国家剧院:1970-80年代的维德志
鸿 鸿: 莉莉的新书爬梳维德志导演的90年代,正是她亲身经历的年代,不过维德志之前是如何塑造自己的舞台美学呢?
杨莉莉: 1972年,维德志受巴黎南郊易符里(Ivry)市长邀请到没有戏院建筑的社区经营戏剧活动。因为经费少的可怜,他就挑战不可能,穷则变,变则通,带领一群没有经验的演员,运用克难的手段,发展出兼具想像力和批判性的好戏,重点是他解读剧本十分犀利。最令人想像不到的是,推出的戏从歌德的《浮士德》到果戈里的《钦差大臣》几乎都是经典,没有一部是哗众取宠之作,在一个工人阶级为主的社区,简直就是传奇了。这其中以「莫理哀四部曲」最出名,不仅巡演法国,更花了一年时间在欧洲各大城市公演,观众这才体认到莫理哀原来是这样生气勃勃的剧作家。
由于表现优异,1981年,维德志升任夏佑国家剧院的总监。有了国家剧院丰沛的资源,他的戏才能摆脱野台戏的外观,可以真正发展舞台–灯光–服装–声效设计,在《1980年代》这本书,我特别讨论了这方面的实验和成就。在夏佑时期,维德志每出精心制作的新戏都是欧陆剧坛的盛事,夏佑剧院再度熠熠生辉。他解读剧本鞭僻入理,演员更为成熟,表现亮眼,舞台与服装设计师可可士(Yannis Kokkos)空灵的设计美不胜收又处处隐喻,得到一致赞美。
今天陆爱玲教授不能到场,但她写了一段话精准描绘了我们一起在巴黎求学的实况:「维德志是我和莉莉老师在法国求学时期剧场的中心人物。我们在剧院里必看他导的戏,在大学里,最具学术声望的教授分析他的舞台艺术、剧场美学与思想。在20世纪后半叶,他为法国剧场树立了典范。他在重视文本和导演艺术方面树立的标杆,成为剧场中坚分子的依循,在欧洲剧场界也占有一席之地。他对剧场艺术的影响力延续到现在。」最后她特别推荐对于古典剧本今诠、如何融合「大众与精英」的表导艺术同学不要错过这系列的研究。
再回到夏佑时期的制作,克罗岱尔的《缎子鞋》最轰动,1987年在亚维侬剧展彻夜上演,大家都没有想到这部长河剧居然可以全本演出,而且可以感动这么多观众,维德志又一次挑战不可能,创造了传奇。
更出人意料的是,这出《缎子鞋》竟然不断激励少壮辈的导演,推出新的导演版本,所谓初生之犊不畏虎,德语系国家演的还比法国多,我在《探究克罗岱尔《缎子鞋》深谛》的第三部分析了这些导演版本。而且我们座谈会的现在,法兰西喜剧院就在演《缎子鞋》,总裁吕夫(Eric Ruf)亲自导演这出诗剧,演到一票难求。不只这样,《缎子鞋》还激发了一部同名歌剧,达巴维(Marc-André Dalbavie)谱曲,2021年在巴黎首演,震撼全球歌剧界。因为新编歌剧已经不容易了,达巴维还选用这样难的诗词当歌词,勇气可嘉。
鸿 鸿: 因为这出剧深奥精微又妙不可言。
杨莉莉: 我写的《探究克罗岱尔《缎子鞋》深谛》得到极好的书评,但最使我开心的是旅美画家王公懿的美言。她在疫情期间读到这本书,激动之余写了email给我,表示自己从未读过任何剧本或学术书籍,我的分析却让她的想像力大爆发,尤其是原剧中那些幻梦的情节使她大开眼界,她没想到剧创竟然可以这样自由奔放与灵活多变,她因此重拾画笔,自我超越。
开创未来记忆的法兰西喜剧院
鸿 鸿: 的确,所有创作的本质都是相通的。将夏佑国家剧院打造成巴黎不容忽视的剧院,维德志的下一步应该就是领导声誉最崇高的法兰西喜剧院了,《1990年代》的第一章就是讨论这个主题。
杨莉莉: 沒错。我先说明这座「戏剧殿堂」是如何来的,它是1680年由路易十四合并巴黎市的法语剧团而成立的,命名为「法兰西喜剧院」,以区隔另一家义大利剧院,「喜剧院」在17世纪泛指「戏剧院」。路易十四意在避免剧团恶性竞争,再给予充分的补助,让法兰西喜剧院专心创作卓越的作品,透过艺术管道发扬国威,而不是只靠武力战胜敌人。到了今天,喜剧院依然巡回世界各国演出,也来过台湾,令世人见识到精彩绝伦的法国文艺创作。
管理法兰西喜剧院很难,因为它一直维持运作的三大原则:剧团组织、轮演制度和保留剧目(répertoire)。光是轮演就不简单,不但每天演出的戏码不一样,星期三和周末加演下午场,下午和晚上的戏码也不同。而且演员不只要排练自己的戏,还要互相当彼此的替身,才能维持轮演制度运转。大家可以想像那个工作量之大。其他难事,例如要用什么标准招聘国家级的演员,并且让各具特色的演员可以愉快地合作,要演什么样的剧本,由什么人来导,推出什么样的卡司等等,都需要开阔的视野和领导三、四百名员工(演员占70名)的本事。
继往开来是喜剧院的目标,可惜因为肩负保存国家戏剧遗产的重任,上演过去经典做的多,引领最新表演潮流就力有未逮。原来举世无双的保留剧目变成沉重的包袱。维德志于是提出「开创未来的记忆」理想上任。简单说,经典剧为何能长存观众的记忆里,因为新的表演创意盎然,令人看到了作品的新层面而记在心里,固守表演与诠释传统是演不出新意的。
为了传达剧本精深的新谛,维德志坚持外聘导演,期待他们能和喜剧院的演员迸出新火花,避免院内演而优则导(通常是在熟悉的套路中演戏)。这点维德志得到了院内演员的支持,非常难得,因为之后上任的五位总裁都做不到。
维德志接着排定建构文化记忆的经典,他从新诠经典入手,预定推出的新制作上自希腊悲剧下至1970年代的反殖民力作,可说横贯时代,雅俗兼容,而且凸显戏剧史观,最后一点也是后续总裁顾不到的。这12部新制中,有半数是喜剧院之前从未想过推出的,其中以塞泽尔(Aimé Césaire)的《克里斯托夫王的悲剧》最令人震惊,法国剧坛无从想像几乎全是白人编制的喜剧院,要如何排练这出清一色是黑人卡司的政治剧!这是很有胆识的决定。
经典的力量:为人人建立菁英剧场
鸿 鸿: 然后你分析了维德志最后执导的三出大戏——《塞莱丝蒂娜》、《费加洛的婚礼》和《伽利略的一生》,不单单如此,你还分析了新世代导演执导的同一出剧,作为对照。
杨莉莉: 对,这三出戏,以及刚刚提到维德志策画的新制作,都引人入胜,意义深刻,吸引了其他导演的观注,之后每年都可以看到新的制作,沙特和布雷希特就是因此重回大舞台上。
或许我们先从《伽利略的一生》谈起,因为这出名剧在法国爆冷门,剧本里面神学和科学的长篇辩证给人的第一印象就是说教,更不用提角色众多,女性角色只是陪衬,要演得好看,难度可想到知。维德志再度挑战不可能,因为布雷希特名列喜剧院观众最不欣赏的剧作家之一!
《伽利略的一生》意外成为布雷希特和维德志的天鹅之歌,布雷希特一共写了三个版本,死前三天还在排练修正中,戏实际上已经排了好几个月。为什么迟迟不首演呢?因为布雷希特对伽利略否认「日心说」(地动说)的态度取决不定。维德志厘清布雷希特战后在东柏林导戏的大背景,他和高压政权关系紧张,做戏不能由心,体会到伽利略其实是布雷希特的心理投射,写伽利略和天主教会的争执,简直就是在写自己和共产主义/高压政权紧绷的关系,而曾经是共产党员的维德志,和共产主义的关系也是既激情又不乏质疑。
演出就从这一点切入,剧中的天文学暗指共产主义,可望启动社会和政治的改革,追根究柢,布雷希特心底想辩证的是共产主义到底有没有道理这件事。这次制作奇异地带着预言的色彩,因为1989年夏天维德志决定排演此剧时,两德还没有统一,柏林围墙是那年的秋天倒塌的。这个意想不到的历史转折,加上戏又演得张力十足,演出叫好又叫座。
说到《塞莱丝蒂娜》(La Célestine, de Rojas, 1499),这是西方文坛第一部对话体小说,和《唐吉诃德》并列西班牙文学双璧,主角是一名不登大雅之堂的老鸨,小说大胆剖析爱与性,对白写的活灵活现。维德志版特别之处在于保留原著的原汁原味,没将小说改写为一般的戏剧模式,可是要将表面上看似对话体的长篇小说搬上舞台谈何容易。维德志找来影视巨星珍妮摩露(Jeanne Moreau)挑大梁,票房告捷,在首演前便被一扫而空,美丽如昔的摩露征服了所有观众。
维德志上任的隔年正逢法国大革命两百周年,他决定排演「费加洛三部曲」以庆祝,这三部曲包括《塞维尔的理发师》、《费加洛的婚礼》和《犯错的母亲》,这可是史无前例之举。因为作者博玛榭不是文人出身,他在文坛的地位不显。博玛榭靠经商发财,本人多才多艺,同时是发明家(手表的擒纵机构)、公主的竖琴老师、国王的密使、著作权的发起人、美国大革命出资最多的个人、伏尔泰卷帙浩繁的全集主编等等。
鸿 鸿: 他过的是斜杠的人生!你在经典译注《费加洛的婚礼》中有详细介绍。
杨莉莉: 他的一生高潮迭起,一辈子是平常人的好几辈。可惜18世纪不鼓励跨界,他的成功注定遭忌,影响到他在文坛的地位。完整上演费加洛三部曲,等于是为博玛榭的文名背书,观众的掌声也肯定了重新搬演的意义。
费加洛三部曲的故事从革命前写到革命后,公认是了解这段历史翻天覆地的时期最生动的作品,尤其是《费加洛的婚礼》更被视为革命的先声,虽然剧中没有一处讲到革命,可是一个仆从––费加洛––胆敢挑战贵族的势力,拿破仑就直言:这个剧本「已经是进行中的革命了」,因此在戏剧史上占据独一无二的地位,没有其他剧作可以取代。
鸿 鸿: 这几部大戏一部比一部出色和重要,维德志的舞台演绎,促使新世代重新阅读和理解经典,这就是最好的传承。另一方面,这系列维德志研究专书读下来,我想到作曲家罗西尼说过「给我洗衣单我都能拿来做歌剧」,维德志似乎也是如此。
杨莉莉: 维德志有两句口头禅,一是「所有东西都可以做成戏」,也就是你说的洗衣单,这方面他也用叙事体裁做过戏,其中以《卡特琳》(Catherine,改编阿拉贡的小说)最有名,那种实验的幅度至今无人能及。
不过看他导演的整体剧目就知道,他真正想导的是一流文采、启人深思之作。所以,他的另一句口头禅,精确的说是他努力的目标,就是为人人搬演高水平的剧创(即「一座属于所有人的菁英剧场」)。剧评家马卡布(Pierre Marcabru)说得好,维德志导的戏有个根本的优点:他致力于提升表演的高度,从不自满,为人人追求菁英的戏剧,这是矛盾而且无解的难题,特别是在价值低落的时代,格外值得敬佩。
鸿 鸿: 如果剧场要大众化,往往向通俗妥协,但维德志的选择完全相反,他挑的是最难的路。他是如何成功的呢?
杨莉莉: 首先,他解读剧本非常敏锐,能见人所未见,舞台诠释反映出社会脉动,看他的戏绝对会触发你去思索、反省。最吸引人的是,演员表现出人意表,所谓「维德型的演员」(acteur vitézien)气质独特,创意十足,能量充沛,诠释精准,我在《1970年代》有专章分析。再加上他的制作团队很强,视觉设计散发诗意美感又隐含深意,戏非常好看,观众自然趋之若鹜。
清華大學羅仕龍教授(右)特地前來台北國際書展支持楊莉莉教授新書講座。(攝/陳琨銓)
维德志对台湾剧场的启发
鸿 鸿: 清华大学的罗仕龙教授也读了《1990年代》这本新书,今天特地来和大家分享读后感。
羅仕龍: 刚刚听了老师的谈话,了解维德志面对既有文化资产、却又有包袱的剧院,从中找出新的价值和生命力,这也是台湾传统戏曲的处境。戏剧如何持续跟时代对话,正是杨莉莉的新书带给台湾剧场的重要意义之一。
除此之外,导演、舞台场面调度是一门难以描述和研究的学问。莉莉老师说过一则上课趣闻,帕维斯教授在上「演出分析」课时说:戏演完后,分析者只能哀悼(即佛洛伊德所说的Trauerarbeit),因为分析的主体已经没了。要如何建构已经消失的表演本体,还要加以分析,变成不可能的任务。而莉莉老师不仅解析文本和演出,乃至于戏剧研究该怎么做、用什么理论、找什么样的资料、价值何在,全部融会贯通在书中。
在维德志以外,这系列的书同时也厘清法国剧场从1970至今的发展脉络、文艺政策的走向、法兰西喜剧院的历史和组织、演员培训等等重要子题,是了解法国当代戏剧不可多得的著作。
最后,老师在这系列著作中,一直提醒我们一件事,就是剧场最终都还是要面对观众。
杨莉莉: Georges Banu教授为维德志盖棺论定时,最后结论:「维德志的舞台不间断地倾听世界的声音,从未躲在一旁。这种关注显示了维德志作品构成的一部分,不是整合或回收外面的世界,而是持续将世界转化为思想的作品。」
鸿 鸿: 戏剧会引发热情,是由于现场的电光石火,这系列著作带给我同样的感受。书中精确捕捉演出现场,栩栩如生地解析导演观点及演员表演,读到莉莉的文章,就如同看到现场演出。杨莉莉的著作,将维德志的精神发扬光大,也启发我自己挑战不可能的文本。
◆ 《向不可能挑战:法国戏剧导演安端.维德志1970年代》(2012,北艺大) ◆ 《再创夏佑国家剧院的光辉:法国戏剧导演安端.维德志1980年代》(2017,清大) ◆ 《探索克罗岱尔〈缎子鞋〉之深谛》(2020,北艺大) ◆ 《开创未来的记忆:法国戏剧导演安端.维德志1990年代》(2025,北艺大)